Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

pl братья по оружию

  • 1 братья по оружию

    General subject: brothers in arms

    Универсальный русско-английский словарь > братья по оружию

  • 2 comrades in arms

    товарищи/братья по оружию

    English-Russian combinatory dictionary > comrades in arms

  • 3 fratello

    Большой итальяно-русский словарь > fratello

  • 4 брат

    м.
    2) (в обращении разг.) amico
    3) (близкий, родственный высок.) fratello, cugino
    братья-славяне — (popoli) slavi, nostri fratelli
    ••
    ваш / наш брат разг. — voi / noi altri...
    на брата / с брата разг. — a testa; a cranio

    Большой итальяно-русский словарь > брат

  • 5 fratello

    fratèllo m брат fratello carnale -- родной брат fratello unilaterale -- сводный брат fratello di padre -- брат по отцу, единокровный брат fratello di madre -- брат по матери, единоутробный брат fratello di latte -- молочный брат i fratelli -- братья и сестры fratelli gemelli -- близнецы fratelli siamesi а) сиамские близнецы б) fig неразлучные друзья fratello d'armi -- соратник; боевой товарищ; pl братья по оружию fratelli di sventura -- товарищи по несчастью fratelli in Cristo eccl -- братья во Фристе fratelli separati eccl -- протестанты da fratelli eccl -- по-братски

    Большой итальяно-русский словарь > fratello

  • 6 fratello

    fratèllo m брат fratello carnale родной брат fratello unilaterale сводный брат fratello di padre — брат по отцу, единокровный брат fratello di madre — брат по матери, единоутробный брат fratello di latte молочный брат i fratelli — братья и сёстры fratelli gemelli близнецы fratelli siamesi а) сиамские близнецы б) fig неразлучные друзья fratello d'armi соратник; боевой товарищ; pl братья по оружию fratelli di sventura — товарищи по несчастью fratelli in Cristo eccl — братья во Христе fratelli separati eccl — протестанты da fratelli eccl по-братски

    Большой итальяно-русский словарь > fratello

  • 7 брат

    родной брат — fratello carnale [germano]

    ••

    на брата — a testa, a ciascuno

    * * *
    м.
    2) (в обращении разг.) amico
    3) (близкий, родственный высок.) fratello, cugino

    братья-славяне — (popoli) slavi, nostri fratelli

    ••

    ваш / наш брат разг. — voi / noi altri...

    на брата / с брата разг. — a testa; a cranio

    * * *
    n
    1) gener. (употр. перед именами монахов, начинающимися с гласной) frate, germano, (усечённое frate; употр. перед именами монахов, начинающимися с согласных) fra', fratello
    2) obs. frate

    Universale dizionario russo-italiano > брат

  • 8 strijdmakker

    товарищ по оружию; братья по оружию; однополчанин
    * * *
    сущ.
    общ. боевой товарищ, соратник, сподвижник

    Dutch-russian dictionary > strijdmakker

  • 9 брат

    ед. ч. 1, мн. ч. 49 С м. од.
    1. vend, veli; родной \брат vend, päris- v lihane vend, двоюродный \брат tädi-, lelle-, sõtse-, onupoeg, nõbu, сводный \брат poolvend, единокровный \брат isapoolne poolvend, единоутробный \брат emapoolne poolvend, \братья по классу samasse ühiskonnaklassi kuulujad, \братья по оружию relvavennad;
    2. (без мн. ч.) kõnek. vennas (üttesõnana); ты, \брат, не шути ära sa, vennas, nalja tee; ‚
    ваш \брат kõnek. teie ja (teised) teietaolised v teiesugused;
    наш \брат kõnek. mina ja (teised) minutaolised v minusugused;
    свой \брат kõnek. oma poiss; (ему)
    сам чёрт не \брат kõnekäänd tal(le) on meri põlvini; (по пять рублей)
    на \брата madalk. (viis rubla) nina peale

    Русско-эстонский новый словарь > брат

  • 10 brothers in arms

    Общая лексика: братья по оружию

    Универсальный англо-русский словарь > brothers in arms

  • 11 faire assaut de ...

    Bouilloux et Labbé, curiosités gargantuesques, font assaut de gueule, chez les Septmance comme partout où l'on se marie. L'abbé boit le vin dans un seau à traire les vaches, Bouilloux se voit apporter un gigot entier dont il ne cède rien à personne que l'os dépouillé. (Colette, La maison de Claudine.) — Буйю и Лаббе, эти два раблезианских типа, состязаются в обжорстве у Сепмансов, как и на любой свадьбе. Лаббе лакает вино прямо из подойника, а Буйю расправляется с задней бараньей ножкой так, что от нее остается одна кость.

    ... je doute qu'il pensât à établir un cours d'histoire sur des théâtres où l'on voit Charles XII et Pierre-Le-Grand faire assaut de politesse et de générosité le jour de la bataille de Poltawa, et se sauver mutuellement la vie comme deux frères d'armes... (É. Jouy, L'Hermite de la Chaussée d'Antin.) —... сомневаюсь, что он думал представить курс истории на театральных подмостках, где мы видим, как Карл XII и Петр Великий в день Полтавской битвы стараются превзойти друг друга в учтивости и благородстве и взаимно даруют жизнь как братья по оружию.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire assaut de ...

  • 12 The Best Years of Our Lives

       1946 - США (165 мин)
         Произв. Сэмюэл Голдвин (прокат RKO)
         Реж. УИЛЬЯМ УАЙЛЕР
         Сцен. Роберт Э. Шервуд по роману Макинлэя Кантора «Слава для меня» (Glory For Me)
         Опер. Грегг Тоуленд
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Фредрик Марч (Эл Стивенсон), Мирна Лой (Милли Стивенсон), Дэйна Эндрюз (Фред Дерри), Тереза Райт (Пегги Стивенсон), Вирджиния Майо (Мэри Дерри), Херолд Расселл (Хоумер Пэрриш), Кэти О'Доннелл (Уилма Кэмерон), Хоути Кармайкл (Бутч Игл), Глэдис Джордж (Ортанс Дерри), Роман Бонен (Пэт Дерри), Рей Коллинз (мистер Милтон), Стив Кокрен (Клифф).
       После демобилизации 3 солдата, живущие в одном городе, но прежде не знакомые друг с другом, возвращаются домой. Их сердца разрываются между радостью и тревогой. Хоумер Пэрриш, самый молодой в троице, лишился обеих рук и носит вместо них 2 крюка, которыми научился обращаться с изрядной ловкостью. Больше всего он боится, что родные - и прежде всего его невеста Уилма - непременно начнут жалеть его, тогда как ему очень хочется, чтобы его считали нормальным человеком. Пилот бомбардировщика Фред Дерри узнает от отца, что молодая красавица Мэри, на которой он женился перед самым уходом на войну, даже не узнав ее как следует, ушла из дома и живет одна. Она работает в ночном клубе. Эл Стивенсон, самый старший из друзей, возвращается к жене и 2 детям, которые выросли настолько, что он с трудом узнает их. Его тоже немного пугает адаптация к мирной жизни. Работа в банке теперь кажется ему до смехотворности приземленной. И все-таки, получив повышение до вице-президента по займам и ссудам, он будет стараться выполнять свои обязанности как можно гуманнее.
       В вечер своего возвращения 3 друга встречаются в баре, где священнодействует приятель Хоумера, пианист Бутч. Хоумер и Эл пришли, чтобы развеяться, а Фред так и не смог отыскать свою жену Напившись до беспамятства, Фред проводит 1-ю ночь в родном городе дома у Эла. В него влюбляется дочь Эла Пегги. Фред находит жену и заставляет ее бросить работу. Собственные перспективы Фреда на рынке труда тают с каждым днем. Он находит себе работу продавца и становится помощником своего бывшего помощника - в той самой лавке, где работал до войны (с тех пор сменила владельца). Неприглядное положение Фреда расстраивает его жену, никогда его не любившую, и та требует развода.
       Фред бросает работу после стычки с клиентом, который пытался доказать Хоумеру что Америка ошиблась в выборе противника на войне и на самом деле надо было сражаться с красными. Фред вынужден пообещать Элу, что он никогда больше не будет искать встречи с Пегги. Он приходит на кладбище авиатехники и находит работу у утилизатора, который использует детали от самолетов для строительства сборных домов.
       Хоумер делает все, что в его силах, чтобы убить в Уилме всякий интерес к его персоне. Но молодые люди глубоко любят друг друга. На свадьбе Хоумера Фред снова видится с Пегги и предлагает ей выйти за него замуж.
        Через 40 лет после выхода этого фильма в прокат приходится констатировать, что все полученные им «Оскары», различные призы и восторженные похвалы были заслужены им безоговорочно. Иногда все-таки следует в чем-то осаживать институт авторского кинематографа. Уильям Уайлер, режиссер не 1-й величины, в этом фильме достигает вершины своего мастерства; фильм дорог его сердцу и 3 главных героя для него - словно братья по оружию. Ремесло здесь превращается в талант, и даже в гениальность (особенно в 1-й час картины, когда удивительно раскрывается избитая тема возвращения солдата с войны). В таком фильме чувствуешь, что каждая деталь была тщательно подготовлена, отрепетирована и просчитана, и, тем не менее, волнение от происходящего на экране не ослабевает ни на минуту: почти все стороны сценария и режиссуры в каждой сцене направлены на то, чтобы питать и обновлять это волнение.
       На уровне сценария восхищают пересечения 3 судеб и то мастерство, с которым прописаны очень длинные сцены. На уровне самой режиссуры не менее восхитительно используются длинные планы и глубина кадра. Уайлер и его оператор Грегг Тоуленд (здесь его вдохновение в сто раз сильнее, чем в фильмах Уэллса) часто используют глубину кадра в кульминационных и эмоционально напряженных сценах: например, сцена возвращения Эла к жене; сцена в кафе, когда Эл слушает, как Хоумер и Бутч играют на пианино, и в то же время не спускает глаз с Фреда, звонящего по телефону дочери Эла; или же сцена встречи Фреда и Пегги на свадьбе Хоумера. В этом фильме нарисована очень трогательная картина послевоенной жизни, однако от этого она не менее богата нюансами и полутонами. Задача Уайлера - не подвести общий итог краха своих героев, а, скорее, зафиксировать факт их отчаяния, из которого, возможно, в них родятся новые силы. Даже в глубинах отчаяния психологический и социальный реализм, составляющий силу фильма, окрашен некоторым лиризмом, иногда - пронзительным.
       Умелая работа с актерами: Уайлер выжимает все лучшее как из старой гвардии (Фредрик Марч, Мирна Лой), так и из нового поколения: Дэйны Эндрюза (Лора, Laura; Падший ангел, Fallen Angel) и Кэти О'Доннелл (позднее она исполнит главную роль в фильме Николаса Вея Они живут по ночам, They Live by Night), типичных героев нуара, так далеких от психологического кинематографа довоенной поры. На роль инвалида был выбран непрофессиональный актер Херолд Расселл, и характеристики его игры послужат кратким перечнем достоинств всего фильма: отвага, чувственность, сдержанность, достоинство (***).
       N.В. Благодаря знаменитым фильмам с участием Бетти Дэйвис, Уайлера, пожалуй, чересчур перехваливают как «женского режиссера». После 1945 г. Уайлер начинает создавать превосходные мужские образы; особенно это заметно здесь и в замечательной экранизации романа Теодора Драйзера Кэрри (Carrie, 1952), где одну из своих лучших ролей сыграл Лоренс Оливье. Идея Лучших лет нашей жизни обычно приписывается Сэмюэлу Голдвину. Он заказал синопсис писателю Макинлэю Кантору, и тот написал (белым стихом) роман под названием «Слава для меня». Роберт Э. Шервуд переработал этот роман в киносценарий. В эти же годы Эдвард Дэмитрик снял фильм До конца времен, Till the End of Time, 1946, чей сценарий до странности близок Лучшим годам (по роману Найвена Буша «Они мечтают о доме», They Dream of Home). Этот фильм, появившийся за несколько месяцев до фильма Уайлера, довольно бесцветен, и лишь эпизод, направленный против правых экстремистов, превосходит уайлеровскую картину по язвительности. Об этом фильме читайте в мемуарах Дэмитрика (Edward Dmytryk, It's a Hell of Life But Not a Bad Living, Times Books, New York, 1978).
       ***
       --- Херолд Расселл (1914–2002) был ветераном Второй мировой и на самом деле лишился обеих рук в результате несчастного случая. За роль в фильме Лучшие годы нашей жизни он был награжден двумя (!) «Оскарами»: и категории «лучшая мужская роль 2-го плана» и специальным призом за «воодушевляющий пример всем ветеранам, вернувшимся с войны». Это беспрецедентный случай в истории кинопремии.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Best Years of Our Lives

  • 13 brother

    ˈbrʌðə сущ.
    1) брат big, older brother ≈ старший брат blood brother, german brother ≈ кровный, родной брат kid, little, younger brother ≈ младший брат soul brother ≈ брат по духу twin brotherбрат-близнец brothers uterine ≈ единоутробные братья half brother ≈ единокровный или единоутробный брат, брат только по одному из родителей sworn brothersназваные братья, побратимы
    2) собрат;
    коллега brother of the brush ≈ собрат по кисти (художник) brother of the quill ≈ собрат по перу (писатель) brother in arms ≈ собрат по оружию Syn: colleague
    3) земляк Syn: compatriot, countryman
    4) брат, член религиозного братства;
    монах Syn: ministerBrother Jonathanянки (прозвище американцев) брат - my elder * мой старший брат - the *s Smith, the Smith *s братья Смит - sworn *s названные братья, побратимы близкий друг, брат;
    друг, приятель, братишка (в обращении) - *, give me a dime приятель, дай пятак собрат, коллега - * in arms собрат по оружию - * of the brush собрат по кисти, художник - * of the quill собрат по перу, писатель земляк брат, член религиозного братства относиться по-братски называть братом принимать в братство blood ~ побратим blood ~ родной брат brother (pl brothers;
    см. тж. brethren) брат;
    brother german родной брат;
    brothers uterine единоутробные братья;
    sworn brothers названые братья, побратимы ~ земляк;
    ~ Jonathan шутл. янки (прозвище американцев) ~ собрат;
    коллега;
    brother in arms собрат по оружию;
    brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
    brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers;
    см. тж. brethren) брат;
    brother german родной брат;
    brothers uterine единоутробные братья;
    sworn brothers названые братья, побратимы ~ собрат;
    коллега;
    brother in arms собрат по оружию;
    brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
    brother of the quill собрат по перу (писатель) ~ земляк;
    ~ Jonathan шутл. янки (прозвище американцев) ~ собрат;
    коллега;
    brother in arms собрат по оружию;
    brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
    brother of the quill собрат по перу (писатель) ~ собрат;
    коллега;
    brother in arms собрат по оружию;
    brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
    brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers;
    см. тж. brethren) брат;
    brother german родной брат;
    brothers uterine единоутробные братья;
    sworn brothers названые братья, побратимы learned ~ ученый коллега brother (pl brothers;
    см. тж. brethren) брат;
    brother german родной брат;
    brothers uterine единоутробные братья;
    sworn brothers названые братья, побратимы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > brother

  • 14 brother

    [ˈbrʌðə]
    blood brother побратим blood brother родной брат brother (pl brothers; см. тж. brethren) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы brother земляк; brother Jonathan шутл. янки (прозвище американцев) brother собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers; см. тж. brethren) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы brother собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) brother земляк; brother Jonathan шутл. янки (прозвище американцев) brother собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) brother собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers; см. тж. brethren) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы learned brother ученый коллега brother (pl brothers; см. тж. brethren) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы

    English-Russian short dictionary > brother

  • 15 brother

    1. [ʹbrʌðə] n (pl тж. brethren)
    1. брат

    my elder [younger] brother - мой старший [младший] брат

    the brothers Smith, the Smith brothers - братья Смит

    sworn brothers - названые братья, побратимы

    2. 1) близкий друг, брат
    2) друг, приятель, братишка ( в обращении)

    brother, give me a dime - ≅ приятель, дай пятак

    3. 1) (pl brethren) собрат, коллега

    brother of the brush - собрат по кисти, художник

    brother of the quill - собрат по перу, писатель

    2) земляк
    4. брат, член религиозного братства; монах
    2. [ʹbrʌðə] v
    1) относиться по-братски
    2) называть братом
    3) принимать в братство

    НБАРС > brother

  • 16 brother

    noun
    (pl. brothers; see also brethren)
    1) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы
    2) собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель)
    3) земляк
    Brother Jonathan joc. янки (прозвище американцев)
    Syn:
    minister
    * * *
    (n) брат
    * * *
    * * *
    [broth·er || 'brʌðə] n. брат, собрат, коллега, земляк
    * * *
    брат
    земляк
    коллега
    побратимы
    собрат
    * * *
    1) брат 2) собрат

    Новый англо-русский словарь > brother

  • 17 Lupus in fabula

    Волк в басне; употр. в знач.: легок на помине.
    Поговорка в конечном счете восходит к поверью, что о волке лучше не говорить, иначе он может неожиданно появиться. Басня соответствующего содержания не сохранилась.
    Теренций, "Братья", IV, 1, 21-22:
    [ Сир: ] Вот тебе раз! [ Ктесифон: ] Что такое? [ Сир: ] Lupus in fabula! [ Ктесифон: ] Отец? [ Сир: ] Он самый.
    Уверенным голосом он провозгласил: "Господин камеральный советник фон Гете". При этом имени Адель вскочила с канапэ. Шарлотта же осталась сидеть, но это свидетельствовало не столько о спокойствии, сколько, напротив, о внезапном и полном упадке сил. Lupus in fabula, -вскричала девица Шопенгауэр. (Томас Манн, Лотта в Веймаре.)
    Не отвечать на ваши вопросы явились мы сюда, а потребовать, ответа у вас - почему вы нарушили мир, вооружили ваших вассалов и призвали к оружию подданных королевы? Из-за этого было перебито множество людей, могут возникнуть большие осложнения и даже возможный разрыв с Англией. - Lupus in fabula [ Здесь Вальтер Скотт - умышленно или по недоразумению - игнорирует обычный смысл поговорки lupus in fabula, имея в виду восходящий к басне Эзопа общераспространенный сюжет "Волк и ягненок". - авт. ], - презрительно произнес аббат. - Волк обвиняет ягненка в том, что тот замутил воду в реке, хотя волк стоял выше по течению: ему просто нужен был предлог, чтобы растерзать ягненка. (Вальтер Скотт, Монастырь.)
    "Третий рейх был не в последнюю очередь воздвигнут благодаря честолюбию и глупости немецкого учителя":- Этого не может быть! Назовите имя! - И вы еще спрашиваете, уважаемый коллега? - Я подниму этот вопрос на следующей конференции! - бушевал Риклинг. В этот момент вошел Грёнсвальд со стопкой тетрадей. - Lupus in fabula, - сказал Нонненронт. (Томас Валентин, Без наставника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Lupus in fabula

См. также в других словарях:

  • Братья по оружию (фильм — Братья по оружию (фильм, 1989) Братья по оружию Brothers In Arms Жанр боевик Режиссёр Джордж Блум (Джордж Джей Блум III) …   Википедия

  • Братья по оружию — (телесериал) десятисерийный американский телесериал. Братья по оружию (фильм, 1989) фильм 1989 года. Братья по оружию (фильм, 1991) фильм 1991 года. В тылу врага 2: Братья по оружию игра студии Best Way, выпущенная в 2007 году. См. также:… …   Википедия

  • Братья по оружию (книга) — Братья по оружию en:Brothers in Arms Автор: Лоис Буджолд Жанр: фантастика Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1989 …   Википедия

  • Братья по оружию (роман) — Братья по оружию en:Brothers in Arms Автор: Лоис Буджолд Жанр …   Википедия

  • Братья по Оружию — Жанр: фэнтези Автор: Маргарет Уэйс, Дон Перрин Язык оригинала: английский Год написания: 2000 Публикация …   Википедия

  • Братья по оружию (фильм, 1989) — У этого термина существуют и другие значения, см. Братья по оружию. Братья по оружию Brothers In Arms Жанр боевик Реж …   Википедия

  • БРАТЬЯ ПО ОРУЖИЮ — кто Единомышленники, близкие, много вместе испытавшие люди. Подразумевается, что группа лиц воспринимается как единый, дружный, сплочённый общими интересами, целями, взглядами, общими прошлыми (возможно, настоящими) делами коллектив. Имеется в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Братья по оружию (фильм, 1991) — У этого термина существуют и другие значения, см. Братья по оружию. Братья по оружию Comrades In Arms Жанр военный фильм боевик приключенческий фильм Режиссёр …   Википедия

  • Братья по оружию (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Братья по оружию. Братья по оружию Band of Brothers …   Википедия

  • Братья по оружию — Бойцы по отношению друг к другу. Павлика возмутила грубость Нечичко. Как можно жалеть еду, да ещё для своих братьев по оружию? Но вслух он не решился возразить: Нечичко был командиром колонны; и не пристало с ним спорить (Ю. Нагибин. Павлик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • В тылу врага 2 Братья по оружию — В тылу врага 2: Братья по оружию Разработчик Best Way Издатель 1C Дата выпуска 7 декабря 2007 Платформа …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»